00:00
Астана -10oC
USD:
473.29
EUR:
512.81
RUB:
5.47
Поиск

В Китае выпустили сборник популярных казахских песен на китайском языке

В Китае выпустили сборник популярных казахских песен на китайском языке
Фото: МИД РК

Как сообщили в пресс-службе МИД РК,, сборник включает в себя 30 известных музыкальных произведений таких выдающихся деятелей нашей страны, как Абай Кунанбаев, Шамши Калдаяков, Алтынбек Коразбаев, Нургиса Тлендиев и многие другие.
Перевод песен был осуществлен при содействии Народного издательства музыки известным писателем, бывшим депутатом Народного политического консультативного совета КНР Акбаром Мажитом.
Гостями мероприятия стали представители государственных органов, академической и творческой интеллигенции Китая, казахской диаспоры, а также журналисты китайских и казахстанских СМИ.


"Именно через музыку и песни происходит более глубокое восприятие культуры и обычаев между народами", - отметил с своей приветственной речи посол Казахстана в Китае Шахрат Нурышев.

Акбар Мажит – один из видных писателей КНР из представителей национальных меньшинств, пишущих на китайском языке. Член Союза писателей Китая с 1982 г., был депутатом Народного политического консультативного совета КНР, трижды становился обладателем Государственной премии КНР, кавалер ордена "Достық" II степени, является автором более десятка книг, в том числе переводов произведений Абая.
Благодаря переводам и творческим изысканиям Акбара Мажита, сегодня китайский читатель и слушатель имеет возможность тесно соприкоснуться и насладиться произведениями выдающихся классиков казахской литературы и известных композиторов.