Тема дня

Ко Дню языков народа Казахстана: история Юсуфа Саидова о языке, уважении и благодарности

5 сентября в Казахстане отмечается День языков народа Казахстана — праздник, подчёркивающий богатство и многообразие культур, населяющих нашу страну. Казахстан остаётся уникальным примером мирного сосуществования представителей более 120-ти этносов. В этот день особенно важно вспоминать истории тех, для кого язык стал не просто частью повседневной жизни, но и символом благодарности, уважения и связи между народами, передает Elordainfo.kz.

Один из ярких примеров гармоничного сосуществования культур — история астанчанина Юсуфа Саидова, представителя чеченской диаспоры. Он свободно говорит на казахском, русском и чеченском языках, считает казахский частью своей идентичности и передаёт это своим детям.

Его семья, как и тысячи других чеченских семей, оказалась в Казахстане в годы сталинских депортаций. Но несмотря на тяжёлую историю, он и его близкие выросли в духе благодарности, уважения и тесной связи с казахским народом и культурой.

«Семья у нас небольшая — дочь и сын. Дочь работает в медицине, а сын учится в школе. В Астане мы живём с 2020 года, как раз когда началась пандемия. А родом я с юга, из Кызылорды. Там родился, учился, работал», — рассказывает Юсуф Саидов.

«Казахский язык у нас был всегда — с самого детства»

Юсуф признаётся, что казахский язык всегда был частью его жизни. Он не помнит момента, когда начал его учить — потому что с детства слышал его дома и на улице.

«Иногда спрашивают: «Как ты выучил казахский язык?». А для меня это странный вопрос. Я ведь здесь родился и вырос. Мы в семье с детства говорили и на чеченском, и на казахском. Эти два языка у нас шли параллельно. Русский я начал осваивать позже — уже ближе к школе», - говорит он.

Он подчёркивает: казахский не был чем-то отдельным, он просто был рядом всегда — и стал своим с раннего возраста.

«Это не то, чему нас специально учили. Это как у многих в Казахстане — просто растёшь в этой среде, и язык становится естественным. Как говорят — с молоком матери», - отмечает Юсуф.

«У нас в семье — три языка»

Семья Юсуфа свободно использует в быту сразу три языка.

«Мы дома легко переходим с одного языка на другой. Можем начать на чеченском, перейти на казахский, потом — на русский. Это у нас в порядке вещей. Когда шутим или разговариваем неформально — чаще на казахском. Это уже привычка», - делится он.

Дочь Юсуфа, по его словам, также свободно владеет всеми тремя языками — и казахский язык стал для неё родным так же, как и чеченский.

«Она не учила казахский специально. Просто слышала его с раннего детства, как и мы. Сейчас легко говорит на нём в любой ситуации», - отмечает он.

По словам Юсуфа, казахский язык прочно вошёл в повседневную жизнь также среди его родственников.

«У моих двоюродных братьев, со стороны матери, дети учились в казахской школе. И в семье у них — даже если родители знают чеченский — всё равно чаще говорят на казахском. Это стало привычкой», - говорит он.

Он приводит пример из своей семьи:

«У меня есть племянник, который вообще говорит только на казахском. Когда он приезжает, мы с ним разговариваем только на нём. И это никого не удивляет — так у него с детства сложилось».

«Мы — многонациональная страна. Это наша особенность»

Юсуф подчёркивает, что языковое и культурное многообразие — не случайность, а особенность Казахстана, сформированная исторически.

«Мы же многонациональная страна. В силу разных обстоятельств, в годы репрессий сюда были сосланы представители многих народов. Так и сложилось это многообразие. И сегодня это стало нашей нормой», - говорит он.

А также делится опытом своей общественной деятельности:

«До 2020 года, в Кызылорде, я был в составе Ассамблеи народа Казахстана. У нас там были различные диаспоры — чеченская, корейская, турецкая и многие другие. Я был заместителем председателя в одной из общественных организаций. Мы проводили мероприятия, где каждый этнос представлял свою культуру, язык. Всё проходило под одним шаныраком — и всё объединялось уважением к государственному языку», - делится Юсуф.

«Язык открывает двери — это я понял ещё в школе»

Юсуф считает, что знание казахского языка помогает и в жизни, и в работе.

«Это преимущество я почувствовал ещё в школе. А потом — в работе. До 2020 года я работал в торговле, и знание казахского языка там очень выручало. Когда разговариваешь с людьми на родном для них языке — общение идёт проще, доверие появляется быстрее. И, конечно, это напрямую влияло на продажи — контакт устанавливался сразу, без лишних объяснений», - делится он.

«Казахи помогли нашим семьям в самые тяжёлые годы»

Для Юсуфа казахский язык — не только повседневное средство общения, но и символ исторической благодарности.

«Наши родители и бабушки часто рассказывали, как казахи помогали в годы депортации. Делились последним, поддерживали. Благодаря этой помощи наши семьи смогли выжить. Мы это помним и всегда будем благодарны», - подчеркивает Саидов.

История Юсуфа Саидова — это отражение того, как язык может стать не просто средством общения, а символом уважения, благодарности и настоящего единства. В День языков народа Казахстана такие истории особенно важны. Они напоминают, что сила страны — в её многообразии. И уважение к языкам друг друга — это не формальность, а путь к общему будущему.