Разное

В Казахстане намерены усиливать сферу книгоиздания

Глава ведомства записала видеообращение, где подробно рассказала о нововведениях в сфере книгоиздания. Так, она отметила, что в ближайшее время в стране будут печататься только лучшие работы. 

Министр отметила, что за это время будут приниматься во внимания социологические исследования отечественных научно-исследовательских центров, статистические данные продаж книжных магазинов, рейтинг-листы издательств и только после этого уполномоченный орган будет принимать конкретные решения. 

Еще одним нововведением станет тот факт, что если раньше за новое произведение предусматривался гонорар, то теперь автор может претендовать на выплату гранта. 

Особое внимание Аида Балаева обратила на переводную литературу.

По словам министра, перевод на казахский язык классических современных произведений мировой литературы, ставших бестселлерами, и по сей день регулируется частными издательствами. Теперь издатели могут печатать известные зарубежные произведения, переведенные на казахский язык, на которые получено авторское право. 

Также в новых правилах будет предусмотрено увеличение объема компенсации, в зависимости от сложности работы. Так как время работы экспертной комиссии на чтение литературы и написание заключительного отзыва будет сокращено на два месяца. Кроме того, законом «О культуре» предлагается определить статус писателя. Это будет способствовать полноценному функционированию этого закона.